Sous-Titrage

Traduction et sous-titrage à Altdorf UR

Votre spécialiste en sous-titrage

Le sous-titrage des films devient de plus en plus important. Ils soutiennent l'apprentissage d'une langue ou permettent de regarder un film dans sa langue d'origine. Enfin et surtout, ils apportent une contribution importante pour que les malentendants puissent eux aussi vivre l'action.

De plus, le sous-titrage de vos vidéos peut améliorer votre classement SEO. Parce que les moteurs de recherche ne peuvent reconnaître que du texte. Si vos vidéos contiennent du texte, elles peuvent être trouvées dans Google en fonction des sous-titres. Cela vous donne plus de trafic sur votre site web et, au final, votre vidéo peut être diffusée beaucoup plus rapidement et plus largement.

Je propose la transcription et le sous-titrage des films dans la langue originale (anglais, français et allemand) ainsi que la traduction et le sous-titrage des dialogues de l'anglais, du français et du suisse allemand en allemand. Qu'il s'agisse d'une production cinématographique, d'un documentaire ou d'un portrait, je les sous-titre tous.

Traduction et sous-titrage à Altdorf UR

Qu'est-ce qui fait de bons sous-titres ?

On reconnaît les bons sous-titres au fait que l'on peut apprécier le film sans avoir trop l'impression de ne faire que lire. Pour y parvenir, il faut trouver la bonne combinaison entre la quantité de texte affichée à l'écran et son temps de lecture. En outre, bien entendu, la qualité de la traduction ne doit pas en souffrir.

Pour créer des sous-titres de haute qualité, je suis les normes de l'industrie :
  • Maximum de deux lignes par sous-titre
  • Maximum de 36 caractères par sous-titre
  • Affichage synchrone des sous-titres avec ce qui est dit
  • Affichage du sous-titre pendant au moins une seconde avant qu'il ne s'efface.
Cela vous semble-t-il trop technique ? Pas de problème, c'est pour ça que je suis là, pour que vous n'ayez pas à vous prendre la tête pour ça. En plus, le sous-titrage est une spécialité de moi. Envoyez-moi simplement votre demande non contraignante. Le coût du sous-titrage dépend du fait que le film a déjà été transcrit ou non et de sa durée.